海のジョーク2


海のジョーク2続けて、もう一つ
あー、世界から日本人男性がこのように見られてると思うと・・・・・

●A shipwreck
(難破船)

Two French businessmen and a very beautiful girl drifted to a small deserted island in the middle of the Pacific Ocean.
(ふたりのフランス人ビジネスマンとひとりのすごい美女が太平洋の真ん中の小さな無人島に漂流してたどりつきました。)

What would happen among the three people?
3人のあいだに何が起きるでしょうか?

– The two Frenchmen would fight to the death to get the girl.
(-ふたりのフランス人男性はその女性をものにするために死ぬまで戦うでしょう。)

What about two Italian businessmen and a very beautiful girl in the middle of the Pacific Ocean?
(ふたりのイタリア人ビジネスマンとひとりのすごい美女が太平洋の真ん中の無人島にいたら、何が起こるでしょうか?)

– Those three people would make a perfect love triangle.
(-その3人は完全な三角関係になるでしょう。)

One man would marry the girl. And the other would become the girl’s lover.
(ひとりの男は女性と結婚します。そして、もうひとりは女性の愛人となります。)

They would live happily on the island.
(彼らは島で幸福に暮らすでしょう。)

So what would happen if those businessmen were Japanese?
(では、それらのビジネスマンが日本人だったらどうなるでしょうか?)

– They would send e-mail to their company in Tokyo, and ask what they’re supposed to do with the girl.
(-彼らは東京の会社にEメールを送り、その女性とどうしたらいいか聞くでしょう。)


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA